text.skipToContent text.skipToNavigation

用于机器视觉的照明技术

照明对于工业图像处理至关重要。照明的类型、颜色和强度可形成对比度,从而定义捕获图像中可见的内容。因此,只有均匀的照明条件才能实现稳定且可重复的图像捕获。避免日光等光线条件的波动。

是什么使得照明技术对工业机器视觉变得至关重要?

机器视觉照明是建立有效图像处理对比度的基本组件。没有光线,摄像头就无法”看到”要检测的外形特征。正确使用 LED 照明以产生黑白对比度,可处理高通量成像。照明亮度对于机器视觉同样至关重要。光强度越高,图像处理就越稳定并可重复。
更大的功率可实现:
• 缩短曝光时间,从而消除运动模糊并控制环境光的影响。
• 关闭孔径,从而扩大景深。

什么是光?

通过照明技术可发射不同波长、不同强度的光。太阳辐射的波长范围很广,从紫外光到红外光。机器视觉照明的波长范围主要是在可见光谱范围内。
例如,红光照明的峰值可在 630 nm 左右,如图所示。从 LED 发出的红光光谱较宽,整个光谱的强度沿峰值下降。

人眼对颜色变化特别敏感。两种颜色相同的产品在用户眼中可能会有所不同。但是,在选择 wen­glor 照明产品所用的 LED 时,严格的柱形分选可确保峰值波长的最大变化不超过 10 nm。摄像头或条形码扫描器的图像芯片对相应操作说明中规定的不同波长范围的灵敏度不同。为了获得最佳亮度条件,图像芯片灵敏度和光线类型必须相互匹配。可以使用外部阻挡滤光片来避免外部光线。某些摄像头本身已经安装有滤光片。

Come sce­glie­re il gius­to co­lo­re di illu­mi­na­zio­ne?

Color Ma­chi­ne Vi­sion con­sen­te di ri­le­va­re dif­fe­ren­ze di co­lo­re si­mi­li a que­lle dell’oc­chio umano. Ques­te dif­fe­ren­ze non pos­sono es­se­re ri­co­nos­ciu­te con la scala di grigi a 256 li­ve­lli delle ca­me­re mo­no­cro­ma­ti­che. Per­tan­to, a causa della gran­de quantità di in­for­ma­zio­ni, la du­ra­ta del pro­ces­so au­men­ta leg­ger­men­te quan­do si uti­liz­zano ca­me­re a co­lo­ri.

In com­bi­na­zio­ne con le ca­me­re mo­no­cro­ma­ti­che, tut­ta­via, l’uso di sor­gen­ti lu­mi­no­se co­lo­ra­te è fon­da­men­ta­le per de­fi­ni­re i va­lo­ri de­side­ra­ti della scala di grigi di ca­rat­te­ris­ti­che spe­ci­fi­che per crea­re con­tras­to. Per­tan­to, ad esem­pio, gli og­get­ti rossi e verdi vi­ci­ni ap­paiono in di­ver­se tonalità di gri­gio nell’im­ma­gi­ne ac­qui­si­ta. Tut­ta­via, è pos­si­bi­le ot­te­ne­re un buon con­tras­to quan­do si sce­glie il co­lo­re di sfon­do nel co­lo­re com­ple­men­ta­re dell’og­get­to illu­mi­na­to. Ciò au­men­ta la stabilità di is­pe­zio­ne del sis­te­ma di is­pe­zio­ne vi­si­va.

Qual è l’ef­fet­to di un fil­tro di po­la­riz­za­zio­ne?

Un fil­tro di po­la­riz­za­zio­ne è un ac­ces­so­rio per luci e ca­me­re che mi­glio­ra il con­tras­to ri­du­cen­do i ri­fles­si in­de­si­de­ra­ti e il ri­ver­be­ro. Viene uti­liz­za­to prin­ci­pal­men­te per ap­pli­ca­zio­ni che in­clu­dono ma­te­ria­li lu­ci­di o tras­pa­ren­ti. I van­tag­gi della po­la­riz­za­zio­ne pos­sono es­se­re ot­te­nu­ti uti­liz­zan­do una pe­lli­co­la po­la­riz­zan­te li­nea­re sulla luce com­bi­na­ta con un fil­tro po­la­riz­zan­te po­si­zio­na­to sulla ca­me­ra.

Senza fil­tro di po­la­riz­za­zio­ne

Con fil­tro di po­la­riz­za­zio­ne

Che cos’è la luce UV?

La luce ul­tra­vio­let­ta (UV) è una ra­dia­zio­ne elet­tro­mag­ne­ti­ca con lunghez­ze d’onda nell’in­ter­va­llo spet­tra­le da 280 a 400 nm, in­vi­si­bi­le all’oc­chio umano. Quan­do si com­bi­na l’illu­mi­na­zio­ne UV con una sos­tan­za lu­mi­nes­cen­te (lu­mi­no­fo­re), la luce emes­sa dal lu­mi­no­fo­re è vi­si­bi­le. Ques­to pro­ces­so è noto come fluo­res­cen­za, in cui la luce viene emes­sa in ris­pos­ta all’ec­ci­ta­zio­ne da parte della luce UV.

Le sos­tan­ze fluo­res­cen­ti es­pos­te ai raggi UV le as­sor­bono e le emet­tono sotto forma di ra­dia­zio­ni vi­si­bi­li ad onda più lunga, ti­pi­ca­men­te di co­lo­re blu (470 nm) o verde (525 nm). Ques­ta luce emes­sa può quin­di es­se­re uti­liz­za­ta per l’is­pe­zio­ne vi­si­va.

Come si usa la luce UV?

La luce ul­tra­vio­let­ta trova mol­te­pli­ci ap­pli­ca­zio­ni in am­bi­to me­di­co, in­dus­tria­le e com­mer­cia­le. Viene uti­liz­za­to per la di­sin­fe­zio­ne, il con­tro­llo dell’igie­ne e il ri­co­nos­ci­men­to degli in­chios­tri di si­cu­rez­za e delle ca­rat­te­ris­ti­che di im­ba­llag­gio fluo­res­cen­ti e a prova di ma­no­mis­sio­ne. Le mar­ca­tu­re di si­cu­rez­za fluo­res­cen­ti UV ser­vono a con­tras­ta­re la con­traf­fa­zio­ne e l’au­ten­ti­ca­zio­ne dei mar­chi tra­mi­te co­di­ci 2D, co­di­ci a barre, co­di­ci al­fa­nu­me­ri­ci, im­ma­gi­ni e gra­fi­ci. Ques­te mar­ca­tu­re ga­ran­tis­cono l’autenticità dei pro­dot­ti e sup­por­tano la tracciabilità lungo la ca­te­na di for­ni­tu­ra. La fluo­res­cen­za delle mar­ca­tu­re UV di­pen­de dal tipo di in­chios­tro uti­liz­za­to. Al­cu­ni in­chios­tri fluo­res­ceno su un ampio spet­tro di lunghez­ze d’onda UV, men­tre altri ri­flet­tono su lunghez­ze d’onda più spe­ci­fi­che.

Cosa suc­ce­de quan­do la luce col­pis­ce una su­per­fi­cie?

Quan­do si ins­ta­lla un sis­te­ma Ma­chi­ne Vi­sion, è ne­ces­sa­rio con­si­de­ra­re come reagis­cono i fo­to­ni lu­mi­no­si quan­do col­pis­cono una su­per­fi­cie. È im­por­tan­te map­pa­re il modo in cui la luce raggiungerà la ca­me­ra. La luce può reagi­re in cin­que modi co­mu­ni: ri­fles­sio­ne, tras­mis­sio­ne, as­sor­bi­men­to, fluo­res­cen­za e dif­fu­sio­ne. Tut­ta­via, un gran nu­me­ro di ef­fet­ti si ve­ri­fi­ca si­mul­ta­nea­men­te.

光线如何对不同的表面材料做出反应?

光在光亮表面的反射

当光照射光亮表面时,大多数光子以相同的入射角反射。然而,即使是高度抛光的反射镜也是反射大约 95% 的入射光。

光在光亮和哑光之间表面的特性

当光照射的表面既不是高度抛光也不是极其粗糙时,大多数光子会以许多不同的角度散射。尽管散射,但大部分光强度将遵循反射入射角。

光在哑光表面的扩散

当光照射非常粗糙或哑光的表面时,光子会散射。理论上,理想的漫射表面可向所有可能的方向反射光线。在这种情况下,最大光强遵循表面的法线(90°)。

How Do Dif­fe­rent Sha­pes of Sur­fa­ces Re­flect Light?

The form of the ins­pec­ted ob­ject is de­ci­si­ve for the way the light reaches the ca­me­ra to crea­te con­trast. In the dia­grams, the light out­put is sim­pli­fied and the illu­mi­na­ted sur­fa­ce is as­su­med to be a per­fect mi­rror. The ins­pec­ted in­dents are re­pre­sen­ta­ti­ve of a dot peen mar­ked code but sim­pli­fied down to a sin­gle groo­ve.

The dot­ted blue lines show the light re­flec­tion which reaches the ca­me­ra and is seen in the image as white. The dot­ted gray lines show that the light does not reach the ca­me­ra, this crea­tes an ab­sen­ce of light in the field of view.

Fea­tu­re on a Flat Sur­fa­ce

By pla­cing the ca­me­ra in the re­flec­ted in­ci­dent angle of the illu­mi­na­tion, most of the light pho­tons reach the ca­me­ra. In­dents cause an ab­sen­ce of light that shows the sur­fa­ce fea­tu­re with good con­trast. 

Fea­tu­re on a Cur­ved Sur­fa­ce

On a cur­ved sur­fa­ce, most of the light pho­tons do not reach the ca­me­ra. Due to this, ap­pli­ca­tions with a cur­ved sur­fa­ce nor­mally re­qui­re a lar­ger light or a light that comes from many di­rec­tions around the ob­ject.

Where Do I Need to Place my Illu­mi­na­tion Re­la­ti­ve to the Ca­me­ra?

What Is the Ef­fect Using Dif­fe­rent Ope­ra­ting Modes?

Con­ti­nuous Light

Con­ti­nuous mode is when the light is tur­ned on cons­tantly or for a time much lon­ger than the ex­po­su­re time of the ca­me­ra. As an exam­ple, the light may be swit­ched on two se­conds be­fo­re image cap­tu­re and then swit­ched off two se­conds after. 

The most im­por­tant ad­van­ta­ge of con­ti­nuous mode is the com­fort for peo­ple in the en­vi­ron­ment. 

Stro­be Light

Stro­bing the light means that the LEDs from the pro­duct will be swit­ched on and off via an ex­ter­nal sig­nal, ty­pi­cally from a PLC/SPS or di­rectly from the ca­me­ra. When using a light in stro­be mode, the light is tur­ned on for the time the ca­me­ra takes to ac­qui­re the image. This means the light is fully illu­mi­na­ted over the en­ti­re ex­po­su­re time.

The main ad­van­ta­ge of stro­be mode is an in­crea­sed LED life time due to less heat buil­ding up in the pro­duct. In some cases, es­pe­cially for ap­pli­ca­tions with large illu­mi­na­tion ins­ta­lla­tions, energy con­sum­ption can be re­du­ced sig­ni­fi­cantly. 
 

Stro­be Over­dri­ve Mode

Stro­be over­dri­ve mode is a term used for LED lights that allow a higher cu­rrent to be put th­rough the LEDs with res­pect to a de­fi­ned duty cycle. All wen­glor over­dri­ve LED pro­ducts con­tain an in­ter­nal con­tro­ller to en­for­ce the duty cycle; this way, the pro­duct is pro­tec­ted. 

In ad­di­tion to the ad­van­ta­ges of stro­be mode lis­ted above, the higher cu­rrent enables a higher bright­ness which enables a lower ex­po­su­re time and a re­du­ced aper­tu­re for the ca­me­ra.

Comparación de productos